Essa entrega começa com um homem sofrendo, rememorando aquilo que perdeu; e a imagem criada aqui é linda:
he faced an undertow of future’s laid to waste,
embraced by the loss of one he could not replace..."
Sublinhei os verbos que, ao rimarem (ou pelo menos soarem parecidos), estabelecem uma repetição de atos inúteis daquele que perdeu alguém tão querido:
"Ficou por vários dias no seu quarto com as memórias,
encarou uma corrente de futuros desperdiçados,
abraçado pela perda de alguém que ele não poderia substituir..."
Ou seja, ele está inerte, abandonado de si mesmo; o presente e o futuro não significam mais nada para ele.
Em seguida, são jogadas uma série de afirmações do "narrador da estória":
"And there's no reason that she'd passed,
and there is no god with a plan, it's sad...
and his loneliness is proof, it's sad...
he could only love you, it’s sad..."
"Não há motivo para ela ter partido,
e não há deus com um plano, é triste...
E a solidão dele é a prova, é triste...
Ele poderia apenas amar você, é triste..."
Essa espécie de refrão é despejado pelo "narrador" apenas para fazer a ferida doer mais, são apenas lamentos; na verdade, essa é uma música de lamentos (lembrando que o título original dela é "Letter to the Dead"). A descrição desse narrador continua, e mantém-se sem esperança:
"The door swings through a passing fable,
a fate we may delay, we say,
holding on, delivered in our own brace..."
"A porta se move depois que uma fábula passageira passa,
um destino que a gente pode adiar, nós dizemos;
aguentando, entregue aos nossos próprios braços*..."
*Ficou um pouco ruim a tradução, peço desculpas!
Fico na dúvida sobre esse trecho acima, parece que nós mantemos esperança mesmo sabendo que ela não existe... (aceito outras interpretações). Em seguida, o refrão retorna com mais lamentos:
"Eleven nights, he laid in bed,
hoping that dreams will bring her back, it's sad...
And his loneliness is cruel, it’s sad...
He could only love you, it's sad..."
"Por onze noites ele fica deitado na cama,
na esperança de que seus sonhos possam trazê-la de volta, é triste...
E a sua solidão é cruel, é triste...
Ele poderia apenas amar você, é triste..."
Na "bridge" (ponte) da música, a tensão da letra aumenta (refletida na bateria, que entra com mais força), há uma tentativa de se matar; o único escape dele, e, mesmo nesse momento, a memória da mulher mantém-se:
"Holding his last breath, believing
he'll make his way...
But she's not forgotten,
he's haunted,
he's searching for escape..."
"Segurando seu último suspiro, acreditando
que ele conseguirá o que deseja...
Mas ela não foi esquecida,
ele está sendo assombrado,
ele está procurando por uma saída..."
O desespero chega às vias de um suicídio que não acontece, mas agrava a crise; o primeiro dos três versos finais contém o único fio de esperança de toda a música:
"If just one wish could bring her back, it's sent..."
"Se apenas um desejo pudesse trazê-la de volta, foi enviado..."
Esse é o conteúdo da carta que foi enviada para a morte: o desejo de que ela retorne. Mas, estamos em uma letra do Eddie em tempos de Binaural, por isso, os dois últimos versos retomam a desesperança inicial e fecham o ciclo da tristeza:
"And his loneliness is proof, it's sad...
He will always love you, he said..."
"E a sua solidão é uma prova, é triste...
Ele sempre irá amar você, ele disse..."
Para terminar, gostaria de dizer o quanto a banda foi feliz em lançar um disco com b-sides. Para quem se lembra, antes de existir o Lost Dogs, o lados B da banda eram todos espalhados por aí, não se sabia qual a melhor versão, letra, de que disco ele fazia parte, etc... Com os Cachorros Perdidos, os fãs puderam apreciar melhor essas músicas que, mesmo tendo sido descartadas dos álbuns de estúdio, poderiam estar em qualquer um deles. Afinal, um disco com Sad, Yellow Ledbetter, Footsteps, Hard to Imagine, Dead Man (o voto que eu esqueci de dar para essa enquete), Wash, Undone e muitas outras, é a união de muita coisa de primeira qualidade! Foi muito bom eles terem "achado" esses cachorros e colocado dentro de um disco.